Loading...


Dịch Website và Bản địa hóa website là gì?

Bản địa hóa, cũng được biết đến với tên viết tắt là L10n, là quá trình tinh chỉnh ngôn ngữ, giao diện, và chức năng của website để phù hợp với thị trường địa phương. Mục tiêu chính của bản địa hóa là tạo ra một website có những đặc điểm sau:

Tính đến sự khác biệt về ngôn ngữ, văn hóa và yếu tố kỹ thuật.

Duy trì mục đích gốc của văn bản nguồn mà không làm thay đổi nó.

Tạo ra cảm giác cho người đọc rằng nội dung ban đầu được viết bằng ngôn ngữ mục tiêu của họ.

Dự án bản địa hóa website có thể có vẻ đầy thách thức ban đầu, nhưng kết quả cuối cùng – một trang web mà mở cánh cửa cho hàng triệu khách hàng tiềm năng mới – chính là yếu tố quyết định cho sự phát triển bền vững của bất kỳ doanh nghiệp nào.

Quy trình bản địa hóa ứng dụng

Cải thiện trải nghiệm Người dùng

Cải thiện trải nghiệm người dùng bằng cách tạo ra một trang web dễ hiểu và dễ sử dụng cho khách hàng tại mỗi thị trường địa phương cụ thể. Khi người dùng cảm thấy thoải mái và được hiểu, họ sẽ có nhiều khả năng tương tác với trang web và thực hiện các hành động như mua hàng, đăng ký, hoặc tải xuống.

Mở rộng Thị trường và Tăng trưởng Doanh thu

Cho phép doanh nghiệp tiếp cận với thị trường toàn cầu. Bằng cách điều chỉnh nội dung và chức năng của trang web theo yêu cầu và kỳ vọng của người dùng ở từng quốc gia hoặc khu vực, doanh nghiệp có thể thu hút được nhiều khách hàng tiềm năng hơn, dẫn đến tăng trưởng doanh thu.

Xây dựng Niềm tin và Tạo ra Lòng trung thành

Bản địa hóa cho thấy rằng doanh nghiệp quan tâm và tôn trọng ngôn ngữ, văn hóa, và quy định địa phương. Điều này không chỉ giúp xây dựng niềm tin từ phía khách hàng, mà còn tăng cường lòng trung thành, vì họ cảm thấy rằng doanh nghiệp hiểu và quan tâm đến nhu cầu của họ.

Quy trình bản địa hóa ứng dụng

Chúng tôi cung cấp dịch vụ bản địa hóa giúp doanh nghiệp của bạn tiếp cận thị trường quốc tế một cách mạnh mẽ và nhanh chóng mà không tốn kém. Dù bạn đang quản lý một nền tảng thương mại điện tử, một trang web đặt phòng du lịch hay một công ty xuất bản đa phương tiện, chúng tôi mang đến các giải pháp dịch thuật tùy chỉnh, giúp bạn bản địa hóa nội dung một cách linh hoạt và hiệu quả cho thị trường toàn cầu.

Chuẩn bị dự án

Chiến lược bản địa hóa ứng dụng của bạn cần phải được lập kế hoạch cẩn thận để đảm bảo mọi thứ diễn ra suôn sẻ. Chúng tôi sẽ cùng bạn lập kế hoạch chi tiết cho dự án và quy trình làm việc để đảm bảo việc hoàn thành theo yêu cầu và kỳ vọng của bạn.

Triển khai dự án

Bắt đầu sau khi các hướng dẫn phù hợp đã được thiết lập. Những dịch giả chuyên nghiệp với kinh nghiệm phong phú sẽ dịch nội dung của bạn theo hướng dẫn và nguyên tắc của bạn để đảm bảo rằng nội dung đó phù hợp về mặt văn hóa và ngữ cảnh với đối tượng mục tiêu.

Kiểm tra chất lượng

Sau khi tất cả nội dung đã dịch được phê duyệt, toàn bộ bản dịch sẽ được xem xét và kiểm tra lần nữa bởi người có chuyên môn cao nhất. Tại giai đoạn này, việc đảm bảo chất lượng ngôn ngữ và chức năng là không thể thiếu trước khi chính thức ra mắt.